Subject: Re: From: Satoshi KuroyanagiDate: Thu, 29 Jul 1999 18:27:28 +0900 (JST) 畔柳です。 英語でよく使われているのは、「tough」という形容詞です。 (OKbridgeで頻出。) (ダウンするとパートナーがtough handだったから、、と慰めてくれます。) /* kuro@oaks */ >萩原です > >> 小林>ダイヤディスカードですか。 >> 小林>私が想像していた中で、最もえぐいパターンです。 >> >> 「えぐい」というのはブリッジ界では聞き慣れない言葉だ。 >> こういう時の適切な言葉は? (萩原君が知ってるかな) > >「きびしい」「難しい」という表現が一般的かと思いますが、 >もう少し違う意味で使っているのでしょうか。 > >-- >HAGIWARA Katsuyuki Canon SOC design center >hagiwara@the.canon.co.jp